Characters remaining: 500/500
Translation

luyến tiếc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "luyến tiếc" can be translated to "longingly remember" or "to miss" in English. It expresses a feeling of nostalgia or sadness about something that is no longer present, often related to past experiences, people, or times.

Meaning and Usage
  • Basic Meaning: To feel a strong sense of longing or regret for something from the past.
  • Common Context: It is often used when reflecting on childhood, relationships, or experiences that were significant but are now gone.
Example
  • Simple Example: "Tôi luyến tiếc thời thơ ấu."
    • Translation: "I longingly remember my childhood."
Advanced Usage
  • "Luyến tiếc" can also be used in more complex sentences to express a sense of loss or yearning for something more abstract, like opportunities or dreams.
  • For example: " ấy luôn luyến tiếc những cơ hội đã mất."
    • Translation: "She always longs for the opportunities she missed."
Word Variants
  • Noun Form: "nỗi luyến tiếc" – This means "the feeling of longing" or "nostalgia."
    • Example: "Nỗi luyến tiếc về quê hương luôn hiện hữu trong lòng tôi."
Different Meanings

While "luyến tiếc" primarily conveys longing or nostalgia, it can also imply a sense of regret or sadness over lost opportunities or relationships.

Synonyms
  • Nhớ: This means "to remember" or "to miss," but is more general and does not carry the same sense of deep longing.
  • Tiếc nuối: This means "to regret," and can be used in similar contexts but focuses more on the feeling of regret rather than nostalgia.
Conclusion

"Luyến tiếc" is a rich word in Vietnamese that captures complex emotions related to nostalgia and longing.

  1. longingly remember
    • luyến tiếc thời thơ ấu
      To longinngly remember one's chidhood

Comments and discussion on the word "luyến tiếc"